宮城県食品輸出促進協議会
商品カタログデータベース

水産物

商品名: 三陸産 毛蟹
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 毛蟹(三陸産)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 30.5 cm × 25.5 cm × 11 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 10 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 三陸産毛蟹を一年中ご堪能いただけるようにボイル冷凍した商品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 株式会社冷水 , Reisui Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市松崎中瀬327 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.reisui.info/ , http://www.reisui.info/
商品名: ほや煮
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 ほや(宮城県産)、醤油、砂糖、みりん、水あめ、清酒、とうがらし、(一部に小麦、大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 17 cm × 12 cm × 3 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 398(税別)/

商品説明: ほやのむき身を甘辛いたれで煮付け、くせのないやさしい味に仕上げました。
甘味、うまみ、酸味、苦味等が複雑に混在する深い味わいはお酒をおいしく感じさせる効果があるので、酒のつまみには最適です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 有限会社マルキチ阿部商店 , Marukichiabeshoten Co., ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町市場通り5-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://kobumaki.jp/ , https://kobumaki.jp/
商品名: さんまそぼろ
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 さんま(宮城県産)、大豆たんぱく、醤油、砂糖、食用植物油、清酒、水あめ、みりん、食塩、しょうが、唐辛子、梅肉、(一部に小麦・大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 6.5 cm × 7 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 398(税別)/

商品説明: 女川産のさんまをじっくりと炒めて、甘辛く味付けしたそぼろです。
添加物を使用せず、素材の味を生かしながらも幅広く使えるそぼろに仕上げました。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 有限会社マルキチ阿部商店 , Marukichiabeshoten Co., ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町市場通り5-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://kobumaki.jp/ , https://kobumaki.jp/
商品名: 国産養殖ギンザケ塩麹漬切身
ProductName:Silver salmon with solted koji
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 ギンザケ(宮城県産)、食塩、塩麹/酒精
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 20 cm × 30 cm × 7 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 塩麹に漬け込むことにより、身がふっくらし、脂ののったギンザケをさらに美味しく引き立てました

Description of item: -

取得済認証等

会社名 盛信冷凍庫株式会社 , SEISHIN FROZEN PRODUCT CO., LTD.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町1丁目9番地10 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://seishin88.jp/wp/ , http://seishin88.jp/wp/
商品名: 鯖のみりん干し
ProductName:Mackerel with sweetsake
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 サバ(ノルウェー)、醤油、醗酵調味料、砂糖、いりゴマ白(一部にさば・ごま・小麦・大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 35 cm × 17 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の味醂に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: 鯖の塩麹漬け
ProductName:Mackerel with salted koji
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 サバ(ノルウェー)、米麹、食塩/酒精、増粘多糖類、(一部にさばを含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 35 cm × 17 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の塩麹に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: 鯖の味噌漬け
ProductName:Mackerel with miso koji
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 サバ(ノルウェー)、米味噌、味醂、醗酵調味料、砂糖、(一部にサバ・大豆・を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 35 cm × 17 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の仙台味噌に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: 赤魚西京漬け
ProductName:Pacific ocean perch with saikyomiso
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 赤魚(アイスランド又はカナダ)、米味噌、ぶどう糖果糖液糖、水飴/酒精、調味料(アミノ酸)ウコン色素、(一部に大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 25 cm × 15 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の西京風味噌に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: 赤魚粕漬け
ProductName:Pacific ocean perch with sweetsake
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 赤魚(アイスランド又はカナダ)、米味噌、ぶどう糖果糖液糖、水飴/酒精、調味料(アミノ酸)ウコン色素、(一部に大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 25 cm × 15 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の酒粕に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: 赤魚みりん漬け
ProductName:Pacific ocean perch with sake kasu
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 赤魚(アイスランド又はカナダ)、米味噌、ぶどう糖果糖液糖、水飴/酒精、調味料(アミノ酸)ウコン色素、(一部に大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 25 cm × 15 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の味醂に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: カレイみりん干し
ProductName:Greenland halibut with sweetsake
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 カラスガレイ(ノルウェー又はスペイン)、醤油、醗酵調味料、砂糖、いりゴマ白、(一部にゴマ・小麦・大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 25 cm × 15 cm × 2.5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 昔ながらの頑固な職人が独自の味醂に漬け込み一枚一枚丁寧に干し上げた逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: 金華しめ鯖(生造り)
ProductName:Mackerel with vineger
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 サバ(宮城県産)、醸造酢、食塩、昆布だし、(一部にサバを含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 14.5 cm × 32 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: その日水揚げされたばかりの金華さばを使い、当社独自の調味酢に漬け込み一枚一枚丁寧に漬け込んだ逸品です。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 小池産業株式会社 , Koikeindustry Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市魚町三丁目4-22 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.koike-sangyou.com , https://www.koike-sangyou.com
商品名: みやぎサーモン(お刺身用)
ProductName:Miyagisalmon
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 養殖銀鮭(宮城県)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 21 cm × 51 cm × 5 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 水揚げ後すぐに活締め処理を施したものを、
そのままお刺身にできるよう、皮と小骨を取った状態でお届けします。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 宮城県漁業協同組合 , Miyagifishingcooperative
所在地 宮城県
宮城県石巻市開成1-27 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.jf-miyagi.com/ , http://www.jf-miyagi.com/
商品名: 桜の舞
ProductName:Sakura no mai Silver salmon flakes
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 銀鮭(三陸産)、食塩
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 9.5 cm × 7 cm × 6 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 2500(税別)/

商品説明: 三陸産銀鮭の寒風干し・焼きほぐし身

Description of item: -

取得済認証等

会社名 株式会社和田商店 , Wadashoten Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字小屋ノ口165 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.wadashoten.co.jp/ , http://www.wadashoten.co.jp/
商品名: おつまみスモークたらこ
ProductName:Smoked mentaiko
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 すけとうだらの卵(ロシアまたはアメリカ)、食塩、砂糖、魚醤、みりん、鰹節、昆布
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 10 cm × 10 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 丁寧に漬け上げた化学調味料不使用のたらこを桜チップにて燻製させました。ソフトな粒子感に仕上げています。特に日本酒に合い、カット済みですので食べやすく、お料理の食材としても風味豊かな味わいをお楽しみいただけます。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 湊水産株式会社 , Minatosuisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市吉野町2-6-7 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.minatosuisan.com/ , http://www.minatosuisan.com/
商品名: おつまみスモーク明太子
ProductName:Smoked tarako
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 すけとうだらの卵(ロシアまたはアメリカ)、食塩、砂糖、魚醤、みりん、鰹節、昆布、唐辛子
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 10 cm × 10 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 丁寧に漬け上げた化学調味料不使用の明太子を桜チップにて燻製させました。ソフトな粒子感に仕上げています。特にお酒の合い、カット済みですのでつまみに便利で、お料理の食材としても風味豊かな味わいをお楽しみいただけます

Description of item: -

取得済認証等

会社名 湊水産株式会社 , Minatosuisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市吉野町2-6-7 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.minatosuisan.com/ , http://www.minatosuisan.com/
商品名: 殻付牡蠣(冷凍)
ProductName:Frozen oyster
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 生食用牡蠣(宮城)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 5 cm × 3 cm × 3 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 50-100(税別)/

商品説明: 宮城産のクリーミーで濃厚な生食用牡蠣を冷凍しました。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 末永海産株式会社 , Suenagakaisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市塩富町2-5-73 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http;//www.suenaga.co.jp/ , http;//www.suenaga.co.jp/
商品名: お刺身わかめ
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 三陸産わかめ
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 20 cm × 17 cm × 1 cm
内容量 1 piece(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 荒波にもまれ肉厚でいて食感が柔らかい お刺身でで食べられる極上のわかめ

Description of item: -

取得済認証等

会社名 末永海産株式会社 , Suenagakaisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市塩富町2-5-73 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http;//www.suenaga.co.jp/ , http;//www.suenaga.co.jp/
商品名: 牡蠣の潮煮
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 牡蠣(宮城県産)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 20 cm × 16 cm × 1 cm
内容量 1 piece(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: とれたての牡蠣を、牡蠣の中から迸(ほとばし)る旨味エキスの「潮(うしお)」のみでじっくり煮込む水や塩さえも使わない、地元漁師に伝わる潮煮製法で牡蠣本来の旨味を閉じ込めました。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 末永海産株式会社 , Suenagakaisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市塩富町2-5-73 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http;//www.suenaga.co.jp/ , http;//www.suenaga.co.jp/
商品名: 最鮮ホタテ
ProductName:SAISEN Scallop
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 ホタテガイ
Scallop
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 26.3 cm × 17 cm × 7.3 cm
内容量 1 kg
最低納品数 10 case(s)
参考価格 6000(税別)/

商品説明: -20℃以下の液体で凍結したホタテ貝柱です。液体凍結の方が空気凍結より冷凍効率が良く、短時間で凍結するためホタテがより生に近い状態で凍結することができます。グレーズを必要としないので解凍時に余計なドリップが出ることはありません。

Description of item: This scallop meat is frozen in liquid below -20 degrees C. Liquid freezing is more effective than Air freezing, so it is close to fresh scallop meat. Because it is vaccume packed, no glaze appears on the surface of scallop meat.

取得済認証等

HACCP for US FSSC 22000

FDA

会社名 株式会社ハイブリッドラボ , Hybrid Laboratory Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市万石町8-2 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.hybridlab.co.jp/ , https://www.hybridlab.co.jp/
商品名: 笹かまぼこ(マルチパック)
ProductName:Sasa-Kamaboko(Multi pack)
产品名称:
メイン画像
原材料 魚肉、清酒、魚エキス調味液、食塩、砂糖、米発酵調味液/加工でん粉、調味料(有機酸等)、甘味料(ソルビトール)
Fish meat, sake, fish extract seasoning liquid, salt, sugar, rice fermentation seasoning liquid/processed starch, seasoning (organic acid, etc.), sweetener (sorbitol))
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 10 cm × 4 cm × 2 cm
内容量 5 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 230(税別)/

商品説明: ・5枚入りの笹かまぼこ
・お手頃なサイズなので、家族みんなの間食に
・居酒屋の日本酒に合う前菜としてポピュラー

Description of item: *Broiled surimi in packs of 5 pieces.
*Reasonably sized for snacking for the whole family.
*Popular as an appetizer to go with sake at izakaya (Japanese-style pubs)

取得済認証等

JFS-B

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: ぷちあげ(たまねぎ)
ProductName:Petit-Fried(Onion)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 魚肉(アメリカ、日本)、玉葱、食塩、みりん、砂糖、魚介エキス、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア) 
Fish meat (USA, Japan), onion, salt, mirin, sugar, seafood extract, edible onion oil/processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 12 cm × 19 cm × 5 cm
内容量 8 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 320(税別)/

商品説明: ・スケソウダラのすり身に玉ねぎを加えた揚げかまぼこ
・一口サイズでハート型など色々な形をしているので、お子様の間食に
・和食レストランの日本酒に合うアペタイザーに
・ラーメンやうどんなどの具材に

Description of item: *Fried surimi made from pollack with onions
*Bite-sized and variously shaped, such as heart-shaped, for children's snacking
*As an appetizer with sake at Japanese restaurants.
*As an ingredient in ramen, udon noodles, etc.

取得済認証等

JFS-B

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 御膳蒲鉾(えび)
ProductName:Gozen-Kamaboko(Shrimp)
产品名称:
メイン画像
原材料 魚肉(アルゼンチン又はチリ)、えび、砂糖、卵白、食塩、魚介エキス、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、(一部に卵・えび・ゼラチンを含む)
Fish meat (Argentina or Chile), shrimp, sugar, egg white, salt, seafood extract, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), (contains egg, shrimp and gelatin)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 8 cm × 4 cm × 3 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 600(税別)/

商品説明: ・御膳とは天皇の食事という意味
・蒲鉾に海老を乗せ、蒸し上げた江戸前寿司のような蒸しかまぼこ
・和食レストランの日本酒に合う贅沢なアペタイザーに

Description of item: *Gozen means the emperor's meal.
*Steamed surimi with shrimp on top, like Edomae Sushi
*A luxurious appetizer that goes well with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

JFS-B

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 笹かまぼこ(吉次)
ProductName:Sasa-Kamaboko(Kichiji)
产品名称:
メイン画像
原材料 魚肉(たら(アメリカ、アルゼンチン)、吉次)、魚介エキス、卵白、食塩、清酒、砂糖、みりん/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア)、(一部に卵を含む)
Fish meat (cod (USA, Argentina), broadfin thornyhead), seafood extract, egg white, salt, sake, sugar, mirin / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia), (some contain egg)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 17 cm × 7 cm × 1 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 200(税別)/

商品説明: ・たらに吉次を加え、魚の旨みが活きた笹かまぼこ
・グルメな方の間食に
・日本食レストランでの日本酒に合う贅沢な前菜に

Description of item: *Broiled surimi with cod roe and broadfin thornyhead with the flavor of fish.
*For gourmet snacking
*As a luxurious appetizer to go with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 笹かまぼこ(石持)
ProductName:Sasa-Kamaboko(Ishimochi)
产品名称:
メイン画像
原材料 魚肉(たら(アメリカ、アルゼンチン)、グチ)、卵白、魚介エキス、食塩、清酒、みりん、砂糖 /加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア)、(一部に卵を含む)
Fish meat (cod (USA, Argentina), white croaker), egg white, seafood extract, salt, sake, mirin, sugar, processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia), (some contain egg)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 17 cm × 7 cm × 1 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 200(税別)/

商品説明: ・たらに石持を加え、歯ごたえのある笹かまぼこ
・グルメな方の間食に
・日本食レストランでの日本酒に合う贅沢な前菜に

Description of item: *Broiled surimi with a crunchy texture by using white croaker meat.
*For gourmet snacking
*As a luxurious appetizer to go with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 笹かまぼこ(蔵王)
ProductName:Sasa-Kamaboko(Zao)
产品名称:
メイン画像
原材料 魚肉(アメリカ、アルゼンチン)、プロセスチーズ、乳等を主原料とする食品(ナチュラルチーズ、動物油脂、その他)、卵白、食塩、清酒、砂糖、みりん/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、乳化剤、安定剤(加工でん粉、グァーガム、ローカストビーンガム)、pH調整剤、(一部に卵・乳成分を含む)
Fish meat (U.S.A., Argentina), processed cheese, milk-based food (natural cheese, animal fat, other), egg white, salt, sake, sugar, mirin (sweet sake) / processed starch, seasoning (amino acids, etc.), emulsifier, stabilizer (processed starch, guar gum, locust bean gum), pH adjuster, (some contain egg and milk ingredients)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 17 cm × 7 cm × 1 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 200(税別)/

商品説明: ・国産ブランド「蔵王チーズ」のクリームチーズを含む3種類のチーズ入りの笹かまぼこ
・グルメな方の間食に
・レストランでのワインに合う贅沢な前菜に

Description of item: *Broiled surimi with three kinds of cheese, including cream cheese from the domestic brand "Zao Cheese
*For gourmet snacking
*As a luxurious appetizer to go with wine at a restaurant.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: ぷちあげ(やさい)
ProductName:Petit-Fried(Vegetables)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アメリカ、日本)、野菜(人参、ねぎ、玉葱、生姜)、食塩、みりん、砂糖、魚介エキス、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア)
Fish meat (USA, Japan), vegetables (carrot, leek, onion, ginger), salt, mirin, sugar, seafood extract, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 12 cm × 19 cm × 5 cm
内容量 8 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 320(税別)/

商品説明: ・スケソウダラのすり身に4種類の野菜を加えた揚げかまぼこ
・一口サイズでハート型など色々な形をしているので、お子様の間食に
・和食レストランの日本酒に合うアペタイザーに
・ラーメンやうどんなどの具材に

Description of item: *Fried surimi made from pollack with 4 kinds of vegetable
*Bite-sized and variously shaped, such as heart-shaped, for children's snacking
*As an appetizer with sake at Japanese restaurants.
*As an ingredient in ramen, udon noodles, etc.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 御膳蒲鉾(かに)
ProductName:Gozen-Kamaboko(Crab)
产品名称:
メイン画像
原材料 魚肉(アルゼンチン又はチリ)、かに、卵白、魚介加工品(とび魚卵、砂糖、食塩、醤油、かつお節エキス)、魚介エキス、食塩、砂糖、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア、ソルビトール)、pH調整剤、(一部に卵・かに・大豆・ゼラチンを含む)
Fish meat (Argentina or Chile), crab, egg white, processed seafood products (flying fish roe, sugar, salt, soy sauce, bonito flakes extract), seafood extract, salt, sugar, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acids, etc.), sweetener (stevia, sorbitol), pH adjuster, (some contain egg, crab, soy, gelatin)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 8 cm × 4 cm × 3 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 24 case(s)
参考価格 600(税別)/

商品説明: ・御膳とは天皇の食事という意味
・蒲鉾に蟹を乗せ、蒸し上げた江戸前寿司蒸しかまぼこ
・和食レストランの日本酒に合う贅沢なアペタイザーに

Description of item: *Gozen means the emperor's meal.
*Steamed surimi with crab on top, like Edomae Sushi
*A luxurious appetizer that goes well with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 揚げかまぼこ(高政)
ProductName:Fried Kamaboko(Takamasa)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アメリカ、日本)、食塩、玉葱、みりん、魚介エキス、砂糖、食用なたね油 /加工でん粉、調味料(アミノ酸等) 、甘味料(ステビア)
Fish meat (USA, Japan), salt, onion, mirin, seafood extract, sugar, edible onion oil, processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 11 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 160(税別)/

商品説明: ・プレーンタイプの揚げかまぼこ
・たまねぎのやさしい甘みが広がり、ぷりっとした食感
・食べ応えのある厚みで、腹持ちが良いので、少し贅沢な軽食に
・日本食レストランでの日本酒に合う贅沢な前菜に

Description of item: *Plain fried surimi
*The onion is gently sweetened and the texture is soft and juicy.
*Thick and satisfying, it is a good snack for those who want to indulge in a little luxury.
*A luxurious appetizer that goes well with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 揚げかまぼこ(五目)
ProductName:Fried Surimi(Five ingredients)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アメリカ、日本)、ごもく調理具(ひじき、人参、筍、ごぼう、砂糖、醤油、みりん、椎茸、魚介エキス)、みりん、砂糖、食塩、醤油、ぶどう糖、魚介エキス、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等) 、甘味料(ステビア)、(一部に小麦・大豆・豚肉を含む)
Fish meat (U.S.A., Japan), Gomoku cooking ingredients (hijiki, carrot, bamboo shoot, burdock root, sugar, soy sauce, mirin, shiitake mushroom, seafood extract), mirin, sugar, salt, soy sauce, glucose, seafood extract, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia), (contains wheat, soybeans, pork)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 11 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 160(税別)/

商品説明: ・ひじき・人参・ごぼう・筍・椎茸入りの揚げかまぼこ
・醤油でアクセントをつけた、しっかりとした味付け
・食べ応えのある厚みで、腹持ちが良いので、少し贅沢な軽食に
・日本食レストランでの日本酒に合う贅沢な前菜に

Description of item: *Fried surimi with hijiki, carrot, burdock root, bamboo shoot and shiitake mushroom
*The soy sauce accentuates the flavor of the fish.
*Thick and satisfying, it is a good snack for those who want to indulge in a little luxury.
*A luxurious appetizer that goes well with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 揚げかまぼこ(海老)
ProductName:Fried Surimi(Shrimp)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アメリカ、日本)、えび、魚介エキス、食塩、砂糖、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等) 、甘味料(ステビア)、香料、(一部にえびを含む))
Fish meat (U.S.A., Japan), shrimp, seafood extract, salt, sugar, edible onion oil/processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia), flavor, (contains some shrimp)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 11 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 160(税別)/

商品説明: ・海老入りの揚げかまぼこ
・かまぼこのふわふわの生地とえびのぷりっとした食感
・食べ応えのある厚みで、腹持ちが良いので、少し贅沢な軽食に
・日本食レストランでの日本酒に合う贅沢な前菜に

Description of item: *Fried surimi with shrimp
*The fluffy texture of the fish paste and the plumpness of the shrimp.
*Thick and satisfying, it is a good snack for those who want to indulge in a little luxury.
*A luxurious appetizer that goes well with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 揚げかまぼこ(貝柱)
ProductName:Fried Kamaboko(Kaibashira)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アメリカ、日本)、かいばしら、食塩、魚介エキス、砂糖、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等) 、甘味料(ステビア)、香料、(一部に小麦・大豆を含む)
Fish meat (U.S.A., Japan), adductor muscle, salt, seafood extract, sugar, edible rape oil/processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia), flavoring, (some contain wheat and soybeans)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 11 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 160(税別)/

商品説明: ・貝柱入りの揚げかまぼこ
・口の中に広がる貝柱の旨み
・食べ応えのある厚みで、腹持ちが良いので、少し贅沢な軽食に
・日本食レストランでの日本酒に合う贅沢な前菜に

Description of item: *Fried fish paste with adductor muscle
*The adductor muscle's delicious taste spreads in your mouth.
*Thick and satisfying, it is a good snack for those who want to indulge in a little luxury.
*A luxurious appetizer that goes well with sake at Japanese restaurants.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 淡雪チーズ
ProductName:Awayuki(Cheese)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アルゼンチン又はチリ)、乳等を主原料とする食品(ナチュラルチーズ、動物油脂、その他)、プロセスチーズ、砂糖、卵白、食塩、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、安定剤(加工でん粉、グァーガム)、乳化剤、pH調整剤、(一部に卵・乳成分を含む)
Fish meat (Argentinean or Chilean), food made mainly from milk, etc. (natural cheese, animal fat, other), processed cheese, sugar, egg white, salt, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), stabilizer (processed starch, guar gum), emulsifier, pH adjuster, (some containing egg and milk ingredients)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 15 cm × 4 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 370(税別)/

商品説明: ・しっとりした2種類のチーズが入った蒸しかまぼこ
・お好みでサラミ等と合わせて、オードブルに
・レストランでのワインに合う前菜に

Description of item: *Steamed surimi with two kinds of moist cheese
*Hors d'oeuvres with salami, etc. as you like.
*As an appetizer to go with wine at restaurants

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 淡雪チーズアーモンド
ProductName:Awayuki(Cheese & Allmond)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アルゼンチン又はチリ)、乳等を主原料とする食品(ナチュラルチーズ、動物油脂、その他)、プロセスチーズ、アーモンド、砂糖、卵白、食塩、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、安定剤(加工でん粉、グァーガム)、乳化剤、香料、pH調整剤、(一部に卵・乳成分・アーモンドを含む)
Fish meat (Argentinean or Chilean), food made mainly from milk (natural cheese, animal fat, other), processed cheese, almonds, sugar, egg white, salt, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), stabilizer (processed starch, guar gum), emulsifier, flavor, pH adjuster, (some contain egg, milk ingredient, almond)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 15 cm × 4 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 370(税別)/

商品説明: ・しっとりした2種類のチーズとアーモンドが入った蒸しかまぼこ
・お好みでサラミ等と合わせて、オードブルに
・レストランでのワインに合う前菜に

Description of item: *Steamed surimi with two kinds of moist cheese and almonds
*Hors d'oeuvres with salami, etc. as you like.
*As an appetizer to go with wine at restaurants

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 絹こがね
ProductName:Kinukogane
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 魚肉(アルゼンチン又はチリ)、砂糖、玉葱、食塩、魚介エキス、食用なたね油/加工でん粉、調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア)
Fish meat (Argentina or Chile), sugar, onion, salt, seafood extract, edible onion oil / processed starch, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (stevia)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 15 cm × 4 cm × 2 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 12 case(s)
参考価格 370(税別)/

商品説明: ・揚げた後に、更に蒸し上げた、しなやかな食感のかまぼこ
・甘めの味付けなので、お茶うけに
・生姜醤油につけて、さっぱりとした味わいの前菜に

Description of item: *The surimi is deep-fried and then steamed to give it a supple texture.
*It has a sweet flavor, so it's good as a snack with tea.
*Dip it in ginger soy sauce for a refreshing appetizer.

取得済認証等

会社名 株式会社高政 , Takamasa & Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町浦宿浜字浜田21 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takamasa.net/ , https://www.takamasa.net/
商品名: 三陸産きざみ煮あなご
ProductName:Chopped stewd conger eel
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 イラコアナゴ(青森県産)、醤油(小麦・大豆を含む)、砂糖、ブドウ糖果糖液糖、酒、砂糖、水あめ、アミノ酸等、かつお節エキス、食塩、生姜、発酵調味液/着色料(カラメル色素、アナトー色素、コチニール色素)、増粘剤(加工デンプン、増粘多糖類)、調味料(アミノ酸等)、酸味料
Conger eel(Aomori prefecture),Soy sauce (including wheat and soybeans), sugar, glucose-fructose liquid sugar, sake, sugar, syrup, amino acids, etc., dried bonito flakes extract, salt, ginger, fermented seasoning liquid/colorant (caramel color, annatto color, cochineal color), thickening agent (processed starch, polysaccharide thickener), seasoning (amino acid, etc.), acidifier
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 60 g
最低納品数 4 case(s)
参考価格 320(税別)/

商品説明: 三陸の海は南から流れてくる黒潮と冷たい親潮が豊富な栄養を温め、爆発的に植物プランクトンが増えます。それを食べた小魚を狙ってイラコアナゴをはじめとする三陸の魚たちが集まります。三陸産のイラコアナゴはより上質で脂ののった 身質が特徴です。イラコアナゴと自社オリジナルのタレがマッチします。そのままでも、ご飯のお供や、節分やひなまつりのお祝い事にもいかがでしょうか。

Description of item: In the Sanriku Sea, the Kuroshio Current and the cold Oyashio Current flowing from the south warm the abundant nutrients, causing an explosive increase in phytoplankton. The Sanriku fish, including eel, gather here to feed on the small fish that feed on the phytoplankton. The Sanriku eel is characterized by its higher quality and fatty flesh. The irako anago matches well with our original sauce. It can be served as it is, as an accompaniment to rice, or for Setsubun and Hinamatsuri celebrations.

取得済認証等

HACCP for US

会社名 魚喜久水産株式会社 , UOKIKU SUISAN CO., LTD.
所在地 宮城県
宮城県石巻市松原町3-27 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.uokiku.com/ , https://www.uokiku.com/
商品名: お刺身用スズキフィレ
ProductName:Sashimi quality Japanese Sea Bass Filet
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 スズキ
Japanese Sea Bass
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 3 kg
最低納品数 9 case(s)
参考価格 3000(税別)/

商品説明: 明治元年創業、石巻の魚を目利きして100年企業の布施商店がお勧めする、スズキのお刺身用冷凍フィレ。水揚げ当日にフィレ加工し、急速凍結加工で鮮度と品質をとじ込めました。

季節だけでなく、産地によって味の違いが出るスズキ。三陸で水揚げされるスズキは刺身で食べるとしっとり、焼き物で食べるとフワッと、まさに雲海のような食感で、ねっとりとした脂が食欲をそそります。季節感を感じる魚なので、暑くなる季節にどうぞ。

<その他の動画等URL>
https://youtu.be/Om6DbtiiFdU

Description of item: Fuse Shouten, a century-old company in Ishinomaki, recommends its frozen fillets of sea bass for sashimi. The fish is carefully selected on the day of landing and undergoes rapid freezing to preserve its freshness and quality.

Sea bass, known for its taste variation depending on the origin as well as the season, is a delicacy. When enjoyed as sashimi, the sea bass caught in Sanriku offers a moist and tender texture, while grilling it brings out a light and fluffy sensation, reminiscent of a sea of clouds. Its rich and savory fat is sure to whet your appetite. With its seasonal appeal, it is perfect for the warmer seasons.

Other VideosURL :
https://youtu.be/Om6DbtiiFdU

取得済認証等

会社名 株式会社フィッシャーマン・ジャパン・マーケティング , Fisherman Japan Marketing Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県石巻市千石町8-20 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 1111111111
E-mail -
ホームページ https://fishermanjapan.com/ , https://fishermanjapan.com/
商品名: ほたて貝柱 玉冷
ProductName:Scallop
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 ほたて貝柱
Scallop
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 17 cm × 21.5 cm × 6 cm
内容量 1 bag(s)
最低納品数 5 case(s)
参考価格 6,500-7,500(税別)/

商品説明: 旬の時季に水揚げされた帆立は、水揚げされた当日に剥かれ、貝柱はCAS凍結されます。必要な時に、費用な数量を解凍して使用できるので、ロス削減にもなります。解凍してもドリップが少なく、生の食感と旨みをお楽しみいただけます。

刺身や寿司の生食、ソテー、フライなど、幅広い調理にご活用いただけます。

<その他の動画等URL>
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/lineup/cas-scallops/
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/movies/

Description of item: Scallops harvested in their best season are shelled and scallops are CAS frozen on the day of harvested. You can thaw and use just the amount needed. When scallops are thawed, there is less dripping, meaning the scallops have the same texture and flavor as fresh ones.

It can be used for a wide range of applications such as a raw ingredient for sashimi and sushi, sauteed, fried, and others.

Other VideosURL :
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/lineup/cas-scallops/
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/movies/

取得済認証等

FSSC 22000

会社名 株式会社鮮冷 , Senrei Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町市場通り8番 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.onagawa-senrei.co.jp/ , https://www.onagawa-senrei.co.jp/
商品名: CAS凍結ほや(生食用)
ProductName:CAS Frozen Sea Squirts (Sashimi Grade)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 ほや
Sea squirt
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 18 cm × 29 cm × 7.5 cm
内容量 800 g
最低納品数 2 case(s)
参考価格 2500(税別)/

商品説明: 旬の時季に水揚げされた丸々としてたほやは、その日のうちに剥かれ新鮮なままCASトンネルフリーザーで凍結されます。窒素充填のトレー包装で冷凍保管中も酸化を防ぎます。解凍してもドリップが少なく、刺身で食べても生と変わらない旨みと食感を味わえます。IQFですので、必要な量だけ解凍できます。天ぷらや炒め物など、様々な調理に活用できます。

<その他の動画等URL>
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/lineup/cas-sea-pineapple/
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/movies/

Description of item: Plumpy sea squirts harvested in season are processed and frozen using CAS tunnel freezer in the same day of harvested. They are packed in Nitrogen-filled trays which prevent oxidation during storing in freezer. When thawed, there is little dripping, meaning you can enjoy the same flavor and texture as fresh sea squirts when you eat them as sashimi. Since they are IQF, you can defrost only the amount you need. In addition to raw eating, they can be used for tempura, stir-fry, and a variety of other dishes.

Other VideosURL :
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/lineup/cas-sea-pineapple/
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/movies/

取得済認証等

FSSC 22000

会社名 株式会社鮮冷 , Senrei Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町市場通り8番 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.onagawa-senrei.co.jp/ , https://www.onagawa-senrei.co.jp/
商品名: CAS凍結さんまフィレ(生食用)
ProductName:CAS Frozen Pacific Saury Filets (Sashimi Grade)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 さんま
Pacific Saury
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 28 cm × 20 cm × 2 cm
内容量 10 piece(s)
最低納品数 1 case(s)
参考価格 1500(税別)/

商品説明: 旬の時季に水揚げされたさんまは、鮮度の良いうちに加工されます。CASトンネルフリーザーで凍結されたさんまフィレは、解凍してもドリップが少なく、刺身で食べても生と変わらない旨みと食感を味わえます。IQFですので、必要な量だけ解凍できます。また、冷凍保管することで、アニサキスのリスクが無くなります。生食以外でも、様々な調理に活用できます。

<その他の動画等URL>
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/lineup/cas-pacific-saury/
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/movies/

Description of item: Pacific sauries harvested in season are process as they are still fresh. The filets of Pacific sauries frozen using CAS tunnel freezer have little dripping when they are thawed, meaning you can enjoy the same flavor and texture as fresh Pacific sauries when you eat them as sashimi. Since they are IQF, you can defrost only the amount you need. Inn addition to raw eating, they have wide applications.

Other VideosURL :
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/lineup/cas-pacific-saury/
https://www.onagawa-senrei.co.jp/en/movies/

取得済認証等

FSSC 22000

会社名 株式会社鮮冷 , Senrei Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県牡鹿郡女川町市場通り8番 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.onagawa-senrei.co.jp/ , https://www.onagawa-senrei.co.jp/
商品名: 松前漬
ProductName:Matsumae pickles
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 人参(国産)、こんぶ、醤油、するめ、砂糖、発酵調味料、こんぶエキス、還元水あめ、かつおぶしエキス、食塩、唐辛子/調味料(アミノ酸等)、増粘剤(キサンタンガム)、カラメル色素、(一部に小麦・いか・大豆を含む)
Carrot (domestic), kelp, soy sauce, dried squid, sugar, fermented seasoning, kelp extract, reduced starch syrup, dried bonito extract, salt, red pepper/seasoning (amino acids, etc.), thickener (xanthan gum), caramel pigment, (partially) contains wheat, squid, and soybeans)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 2.3 m × 1.6 m × 0.3 m
内容量 1000 g
最低納品数 5 case(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: かつお節、昆布の風味の効いた醤油ベースのタレで漬込んだ松前漬です。

Description of item: Matsumae-zuke pickled in a soy sauce-based sauce with the flavor of dried bonito and kelp.

取得済認証等

会社名 株式会社カネタ・ツーワン , Kaneta21 Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県仙台市若林区卸町3丁目8番1号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kaneta-group.co.jp , http://www.kaneta-group.co.jp
商品名: 中華わかめ
ProductName:Chinese seaweed
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 わかめ茎(中国産)、ごま油、還元水飴、魚介エキス(魚介類)、白ごま、砂糖、醤油、発酵調味料、醸造酢、食塩、唐辛子/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、保存料(ソルビン酸K)、着色料(カラメル、黄4、青1)、(一部に小麦・ごま・さば・大豆・鶏肉・魚介エキス(魚介類)を含む)
Wakame stem (from China), sesame oil, reduced starch syrup, seafood extract (seafood), white sesame, sugar, soy sauce, fermented seasoning, brewed vinegar, salt, red pepper/sorbit, seasoning (amino acids, etc.), preservative (solbin) acid K), coloring (caramel, yellow 4, blue 1), (contains wheat, sesame, mackerel, soybeans, chicken, seafood extract (fish and shellfish) in part)
原産国 -
-
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 23 cm × 16 cm × 30 cm
内容量 1000 g
最低納品数 5 case(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: わかめの茎を細くし、ごま油の風味香る中華味に仕上げました。輪切唐辛子と白ごまがアクセントになっています。

Description of item: The wakame seaweed stems are thinned to create a Chinese flavor with the aroma of sesame oil. Round chili peppers and white sesame are accents.

取得済認証等

会社名 株式会社カネタ・ツーワン , Kaneta21 Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県仙台市若林区卸町3丁目8番1号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kaneta-group.co.jp , http://www.kaneta-group.co.jp
商品名: にしん菜の花
ProductName:herring mustard
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 にしん(ノルウェー産)、菜の花、人参、大根、からふとししゃも卵、生姜、昆布、異性化液糖、醸造酢、砂糖、食塩、魚介エキス(魚介類)/調味料(アミノ酸等)、甘味料(ステビア、カンゾウ)、酸味料、酸化防止剤(ビタミンE)、香料、着色料(銅葉緑素)、(一部に魚介エキス(魚介類)を含む)
Herring (Norwegian), rape blossoms, carrots, radishes, chicken eggs, ginger, kelp, isomerized liquid sugar, brewed vinegar, sugar, salt, seafood extract (seafood) / seasonings (amino acids, etc.), sweeteners (stevia, licorice), acidulant, antioxidant (vitamin E), flavoring, coloring (copper chlorophyll), (partly contains seafood extract (seafood))
原産国 -
-
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 2.3 m × 2.8 m × 3.1 m
内容量 1000 g
最低納品数 5 case(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: ノルウェー産のにしんを使用した、爽やかな酸味の甘酢漬けです。彩りよく華やかに仕上げました。

Description of item: Refreshing sour sweet and sour pickles made with Norwegian herring. Beautifully and colorfully finished.

取得済認証等

会社名 株式会社カネタ・ツーワン , Kaneta21 Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県仙台市若林区卸町3丁目8番1号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kaneta-group.co.jp , http://www.kaneta-group.co.jp
商品名: 宮城県産銀鮭ほぐし(袋)
ProductName:Miyagi Prefecture Coho Salmon Flakes (Bag)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 銀鮭(宮城県産・養殖)、植物油脂、食塩、鮭エキス/調味料(アミノ酸等)、(一部にさけ・大豆を含む)
Coho salmon (farmed in Miyagi Prefecture), vegetable oil, salt, salmon extract/seasoning (amino acids, etc.), (contains salmon and soybeans)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ 17.5 cm × 13 cm × 1 cm
内容量 70 g
最低納品数 5 case(s)
参考価格 500(税別)/

商品説明: 宮城県で養殖した銀鮭を贅沢に使用した、脂のりが良い銀鮭商品です。

Description of item: This is a fatty silver salmon product that uses generous amounts of silver salmon farmed in Miyagi Prefecture.

取得済認証等

ISO 22000

FDA

会社名 株式会社カネタ・ツーワン , Kaneta21 Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県仙台市若林区卸町3丁目8番1号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kaneta-group.co.jp , http://www.kaneta-group.co.jp
商品名: 味付いくら
ProductName:salmon roe
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 マスの卵(ロシア産)、粉末水あめ、醤油、米発酵調味料、かつお節エキス、砂糖/調味料(有機酸等)、増粘多糖類、(一部に小麦・いくら・大豆を含む)

Pink salmon roe 、Syrup powder、 Soy sauce 、 Fermented rice seasoning 、 Bonito extract 、Sugar 、Seasoning、 Thickening polysaccharide
原産国 -
-
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 500 piece(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: 厳選されたロシア産・アメリカ産のマスの卵を岩手県、宮城県の弊社工場で加工。
粒は小粒ですが、旨味が凝縮した一品です。お好みに合わせた味付も可能です。※おにぎり用等の対応商品は受注生産。納品数量は要相談となります。

Description of item: Selected Russian and American pink salmon roe are processed at our factories in Iwate and Miyagi prefectures.
The grains are small, but the flavor is concentrated in this product. Seasoning to your preference is also available. Products for rice balls, etc. are made to order. Delivery quantity is on request.

取得済認証等

HACCP for US FSSC 22000

会社名 株式会社加和喜フーズ , kawakifoods Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市本浜町2-84-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.kawakifoods.co.jp , https://www.kawakifoods.co.jp
商品名: 武ささ(冷凍)和紙包装 笹かまぼこ
ProductName:takesasa(frozen) sasakamaboko
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 45 g
最低納品数 100 piece(s)
参考価格 190(税別)/

商品説明: 笹かまぼこは宮城県の伝統的なかまぼこで、魚のペーストを竹の形に成形して焼いたものです。この商品は、伝統的な石臼法を用いて作られ、職人が丁寧に練りこんだすり身を、しっかりとした食感の厚みに仕上げて焼き上げています。焼きたての蒲鉾を急速冷凍することで、ふっくらとした味わいを保ちながら、長期間保存することが可能になりました。

Description of item: Sasa kamaboko is a traditional kamaboko from Miyagi prefecture, which is made by molding fish paste into a bamboo shape and baking it. This product is made using the traditional stone mill method, and the fishpaste carefully kneaded by craftsmen is finished to a firm texture and baked. By quick freezing freshly baked sasakamaboko, it has become possible to store it for a long time while maintaining its plump taste.

取得済認証等

会社名 株式会社武田の笹かまぼこ , Takeda's sasakamaboko Inc.
所在地 宮城県
宮城県塩竈市港町2丁目15番31号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takesasa.com/ , https://www.takesasa.com/
商品名: 冷凍笹かまぼこ 和紙包装 6入り
ProductName:frozen Sasakamaboko Washi 6pice
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 原材料:魚肉、卵白、でん粉、食塩、清酒、砂糖、醗酵調味料/調味料(アミノ酸等)、保存料(ソルビン酸)、ビタミンC、(一部に卵を含む)
Ingredients: Fish meat, egg white, starch, salt, sake, sugar, fermented seasonings / seasonings (amino acids, etc.), preservatives (sorbic acid), vitamin C, (some eggs included)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 6 piece(s)
最低納品数 2 case(s)
参考価格 1019(税別)/

商品説明: 伝統の石臼製法により、職人が丹精込めて練り上げたすり身を、歯ごたえをしっかりと感じられる厚さに仕上げ焼きあげました。焼き立てを急速冷凍することで、ふっくらとした当店自慢の笹かまぼこの味わいはそのままに、長期間の保存が可能となりました。

Description of item: Using the traditional stone mill method, the surimi that has been carefully kneaded by craftsmen is finished and baked to a thickness that makes it feel chewy. By quick freezing the freshly baked sasakamaboko, it has become possible to store it for a long period of time while retaining the plump taste of the sasakamaboko.

取得済認証等

会社名 株式会社武田の笹かまぼこ , Takeda's sasakamaboko Inc.
所在地 宮城県
宮城県塩竈市港町2丁目15番31号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.takesasa.com/ , https://www.takesasa.com/
商品名: 炙りかき
ProductName:grilled oysters
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 かき
Oyster
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 1 bag(s)
最低納品数 2 case
参考価格 442(税別)/

商品説明: 宮城県産の牡蠣を香ばしく炙りました。2段階の切り口とつまようじ付きで手を汚さずにお楽しみいただけます。副材料一切不使用。

Description of item: Fragrantly grilled oysters from Miyagi Prefecture. You can enjoy it without getting your hands dirty with a two-stage cut and a toothpick. No secondary materials are used.

取得済認証等

会社名 五光食品株式会社 , Goko Foods Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県塩竈市新浜町1-10-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://goko-h.com/goko/ , https://goko-h.com/goko/
商品名: 燻製かき
ProductName:smoked oysters
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 かき
Oyster
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 1 bag(s)
最低納品数 2 case
参考価格 442(税別)/

商品説明: 宮城県産の牡蠣を桜のチップで燻製しました。2段階の切り口とつまようじ付で手を汚さずお楽しみになれます。副材料一切不使用。

Description of item: Oysters from Miyagi prefecture smoked with cherry chips. You can enjoy it without getting your hands dirty with a two-stage cut and a toothpick. No secondary materials are used.

取得済認証等

会社名 五光食品株式会社 , Goko Foods Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県塩竈市新浜町1-10-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://goko-h.com/goko/ , https://goko-h.com/goko/
商品名: 冷凍殻付牡蠣
ProductName:Frozen Oyster(whole shell)
产品名称:
メイン画像
原材料 原材料:<日本産>

Oyster (100%)

<外国産>

NA"

ingredients: (Japanese)
Oyster (100%)
(Imported)
NA"
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 10 kg
最低納品数 1 container
参考価格 Contact Us (税別)/

商品説明: 宮城県産の生食用牡蠣をトンネルフリーザーで急速冷凍している為、解凍後は生食が可能です。実入りの安定している3月から6月の牡蠣を厳選しています。

Description of item: Oysters are called ''milk in the ocean" in Japan. Our oysters are immediately frozen after landing at -50c in our tunnel and proton freezers. We select best season oysters harvested from Mar. to Jun.

取得済認証等

HACCP for US

会社名 株式会社ヤマナカ , Yamanaka Inc.
所在地 宮城県
宮城県石巻市幸町1番38号ヤマナカビル3F , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.yamanaka.co/ , https://www.yamanaka.co/
商品名: 冷凍殻付ホタテ
ProductName:Frozen Scallop(whole shell)
产品名称:
メイン画像
原材料 原材料:<日本産>
Scallop (100%)
<外国産>
NA"
ingredients: (Japanese)

Scallop (100%)

(Imported)

NA"
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 20 kg
最低納品数 1 container
参考価格 Contact Us (税別)/

商品説明: 冷凍技術の向上により、解凍後の生食が可能になりました。弊社は原材料として北海道、青森、岩手、宮城の帆立を取り扱っている為、年間を通し安定した供給体制が構築されています。

Description of item: Raised from waters rich in plankton and minerals, Yamanaka scallops grow faster and larger than other parts of Japan. Yamanaka utilizes the world’s first auto sheller system in our scallop production line. This revolutionary technology automatically sorts and separates the scallop’s shell, mantle, and stomach.

取得済認証等

HACCP for US

会社名 株式会社ヤマナカ , Yamanaka Inc.
所在地 宮城県
宮城県石巻市幸町1番38号ヤマナカビル3F , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.yamanaka.co/ , https://www.yamanaka.co/
商品名: 冷凍剥きホヤ
ProductName:Frozen Sea Squirt
产品名称:
メイン画像
原材料 原材料:<日本産>
ほや
<外国産>
Sea Squirt"
ingredients: (Japanese)

ほや

(Imported)

Sea Squirt"
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 250 g
最低納品数 1 box
参考価格 Contact Us (税別)/

商品説明: 海の栄養豊富な三陸、宮城で育ったホヤを水揚げ直ぐに冷凍加工する事で旨味を閉じ込めました。

Description of item: The sea squirts grown in Miyagi, Sanriku, which is rich in sea nutrients, are frozen immediately after landing to confine the taste.

取得済認証等

会社名 株式会社ヤマナカ , Yamanaka Inc.
所在地 宮城県
宮城県石巻市幸町1番38号ヤマナカビル3F , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.yamanaka.co/ , https://www.yamanaka.co/
商品名: 冷凍ほたて貝柱
ProductName:Frozen Scallop meat
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 帆立
Scallop
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 2.2 m × 1.75 m
内容量 1 kg
最低納品数 10 case(s)
参考価格 7000(税別)/

商品説明: 海の栄養豊富な三陸湾で育った帆立を剥き、トンネルフリーザーで急速冷凍しています。

Description of item: am using a scallop raised on mineral abundant Sanriku coast.Frozen quickly with tunnel freezer.

取得済認証等

HACCP for US

MSC,ASC

会社名 株式会社ヤマナカ , Yamanaka Inc.
所在地 宮城県
宮城県石巻市幸町1番38号ヤマナカビル3F , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.yamanaka.co/ , https://www.yamanaka.co/
商品名: 三陸食堂 さんま蒲焼き
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 さんま(三陸沖)、糖類(砂糖、黒糖みつ)、しょうゆ/増粘剤(加工でん粉)、(一部に小麦・大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 10 cm × 13 cm × 3 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 6 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 三陸産のさんまに甘辛いタレを絡めて、焼いた皮目がほのかに香る柔らかく食べやすい蒲焼きにしました。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 株式会社阿部長商店 , Abecho Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市内の脇2丁目133番地3 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://abecho.co.jp/ , https://abecho.co.jp/
商品名: 三陸食堂 いわし蒲焼き
ProductName:-
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 いわし(三陸沖)、糖類(砂糖、黒糖みつ)、しょうゆ/増粘剤(加工でん粉)、(一部に小麦・大豆を含む)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 10 cm × 13 cm × 3 cm
内容量 1 piece(s)
最低納品数 6 case(s)
参考価格 (税別)/

商品説明: 三陸産いわしを甘辛いタレで蒲焼きにしました。ごはんと相性抜群の濃いめの味付けは、酒の肴にもぴったりです。

Description of item: -

取得済認証等

会社名 株式会社阿部長商店 , Abecho Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市内の脇2丁目133番地3 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://abecho.co.jp/ , https://abecho.co.jp/
商品名: おつまみ さばチップ [ブラックペッパー]
ProductName:Snack Mackerel Chips [Black Pepper]
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 さば(三陸沖)、植物油、食塩、黒こしょう、白こしょう、ガーリックパウダー
Mackerel (Oki Sanriku), vegetable oil, salt, black pepper, white pepper, garlic powder
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
最低納品数 8 case(s)
参考価格 250(税別)/

商品説明: ブラックペッパーが三陸産のさばの旨みを引き出す、ビールと相性抜群なソフト食感のおつまみです。つまようじ入りなので、手を汚さず手軽に召し上がれます。

Description of item: Black pepper brings out the flavor of Sanriku mackerel, making this a soft-textured snack that goes perfectly with beer. It comes with a toothpick, so you can easily enjoy it without getting your hands dirty.

取得済認証等

会社名 株式会社阿部長商店 , Abecho Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市内の脇2丁目133番地3 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://abecho.co.jp/ , https://abecho.co.jp/
商品名: おつまみ さばチップ [ホットチリ]
ProductName:Snack Mackerel Chips [Hot Chili]
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 さば(三陸沖)、植物油、唐辛子、食塩、ガーリックパウダー
Mackerel (off the coast of Sanriku), vegetable oil, chili pepper, salt, garlic powder
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
最低納品数 8 case(s)
参考価格 250(税別)/

商品説明: 三陸産さばを使用したビールと相性抜群なソフト食感のおつまみです。チリのほど良くスパイシーな味わいがクセになります。

Description of item: A snack with a soft texture that goes perfectly with beer using mackerel from Sanriku. The mild and spicy taste of chili will make you addicted.

取得済認証等

会社名 株式会社阿部長商店 , Abecho Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市内の脇2丁目133番地3 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://abecho.co.jp/ , https://abecho.co.jp/
商品名: おつまみ さばチップ [カレー]
ProductName:Snack Mackerel chips [Curry]
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 さば(三陸沖)、植物油、カレー粉、食塩、ガーリックパウダー
Mackerel (Oki Sanriku), vegetable oil, curry powder, salt, garlic powder
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 常温
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
最低納品数 8 case(s)
参考価格 250(税別)/

商品説明: 三陸産さばと相性抜群なカレーを組み合わせたソフト食感のおつまみです。炒飯の具材やサラダのトッピングとしてもお使いいただけます。

Description of item: A soft-textured snack that combines mackerel from Sanriku with curry that goes perfectly with it. It can also be used as an ingredient for fried rice or as a topping for salads.

取得済認証等

会社名 株式会社阿部長商店 , Abecho Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市内の脇2丁目133番地3 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://abecho.co.jp/ , https://abecho.co.jp/
商品名: 味付もずく三杯酢
ProductName:Mozuku Seaweed Flavored with Sanbaizu (mixed vinegar)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 原材料:もずく(沖縄産)/砂糖/醤油(大豆・小麦を含む)/醸造酢/小麦発酵調味液/食塩/酵母エキス/調味料(アミノ酸等)/香辛料
Ingredients : Mozuku seaweed (Okinawa)/sugar/soy sauce (contains soybeans and wheat)/ brewed vinegar/ fermented wheat seasoning/salt/yeast extracts/seasoning (amino acids, etc...), spices
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm×9 cm×8.2 cm
内容量 3 piece(s)
最低納品数 6 case(s)
参考価格 250(税別)/

商品説明: 塩分を控えめで、さっぱりとした三杯酢を用いて、健康志向の商品に仕上げました。もずく酢をいただく場合は、食事の最初の前菜としておすすめです。「味付もずく 三杯酢」は、通称“太もずく”と呼ばれている“オキナワモズク”を使用した、本場・沖縄産ならではの食感豊かなもずく酢です。豆腐や、麺類、サラダにも合います。1個あたり、210g(70g×3)です。

Description of item: MOZUKU (seaweed) is finished in modest salt with SANBAIZU dressing (special mixture of vinegar, soy sauce and sugar). MOZUKU-SU (MOZUKU mixed with SANBAIZU) is a health-oriented product and so you are recommended to take MOZUKU-SU as for the hors d'oeuvres. MOZUKU-SU is made from OKINAWA MOZUKU (popularly called as FUTO-MOZUKU), grown in Okinawa and so is chewy and rich texture.It goes well with tofu, noodles and salad. 1 pack is 210g (70gx3).

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 海藻ペスト(ゆず)
ProductName:SEAWEED PESTO YUZU
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 わかめ(三陸産)/めかぶ(三陸産)/玉ねぎ(国産)/青のり(国産)/黒のり(国産)/食用オリーブ油/塩糀/バジルソース/りんご酢/ゆず果汁/醤油(大豆を含む)/ほうれん草/食塩/黒胡椒/ガーリックパウダー/黒にんにくパウダー/レモン果汁/パセリ/マスタード/ディル/酸化防止剤(ビタミンC、ビタミンE)
Wakame seaweed (Sanriku)/ mekabu seaweed(Sanriku)/ onion(domestic)/green laver(domestic)/ kuronori(domestic) Extra virgin olive oil/ salted rice malt/ basil sauce/ apple vinegar/ yuzu juice/ soy sauce (gluten free)/ spinach/ garlic powder/ black garlic powder /antioxydants (Vitamine C, Vitamine E )
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷蔵
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 18.5 cm × 10 cm × 2.5 cm
内容量 140 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 700(税別)/

商品説明: 三陸産のわかめやめかぶなどに、国産野菜を加え、オリーブオイル、にんにくやリンゴ酢を用いてバジル風味に仕上げたペースト。三陸の海の環境に配慮し、わかめやめかぶは、養殖により生産されたもののみを使用。海藻は、低糖質でミネラルや食物繊維(水溶性)が豊富。着色料やグルタミン酸ナトリウム(MSG) は、不使用。魚や卵も不使用で、グルテンフリーにも対応。
海藻の中に、ゆずの香りがふわっと香る、日本独自のゆずフレーバーに仕上げた。3種の中でも人気が高い。サーモンや白身魚、鶏肉にとてもよく合います。

Description of item: A basil-flavored paste made from wakame and mekabu seaweeds from Sanriku, vegetables produced in Japan, olive oil, garlic, and apple vinegar. To preserve the marine environment of Sanriku, we only use cultured wakame and mekabu seaweeds. Seaweed is low in carbohydrates and rich in minerals and dietary fiber (water-soluble).
No coloring or monosodium glutamate (MSG) used. No fish or eggs added, and gluten-free.
A unique Japanese yuzu flavor, with a mild aroma of yuzu felt in the seaweed flavor. It is the most popular product of the three. It goes very well with salmon, white fish and chicken.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 海藻ペスト(胡麻ラー油)
ProductName:SEAWEED PESTO SESAME CHILI
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 わかめ(三陸産)、めかぶ(三陸産)、玉ねぎ(国産)、青のり(国産)、黒のり(国産)、食用オリーブ油、塩糀、バジルソース、りんご酢、醤油(大豆を含む)、ラー油、食用ごま油、ほうれん草、食塩、黒胡椒、ガーリックパウダー、黒にんにくパウダー、レモン果汁、パセリ、マスタード、ディル/酸化防止剤(ビタミンC、ビタミンE)
Wakame seaweed (Sanriku)/ mekabu seaweed(Sanriku)/ onion(domestic)/green laver(domestic)/ uronori(domestic)/ Extra virgin olive oil/ salted rice malt/ basil sauce/ apple vinegar/ soy sauce (gluten free)/ chili oil/ sesame oil / spinach / garlic powder / black garlic powder/ lemon juice/ parsley/ mustard/ dill /antioxydants (Vitamine C, Vitamine E)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷蔵
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 18.5 cm × 10 cm × 2.5 cm
内容量 140 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 700(税別)/

商品説明: 三陸産のわかめやめかぶなどに、国産野菜を加え、オリーブオイル、にんにくやリンゴ酢を用いてバジル風味に仕上げたペースト。三陸の海の環境に配慮し、わかめやめかぶは、養殖により生産されたもののみを使用。海藻は、低糖質でミネラルや食物繊維(水溶性)が豊富。着色料やグルタミン酸ナトリウム(MSG) は、不使用。魚や卵も不使用で、グルテンフリーにも対応。
エスニック料理も食べる食文化から「ごま」と「ラー油」の風味を効かせ、アジアンテイストに仕上げた。アジア料理の定番としてはもちろん、パスタやパンにもよく合う。

Description of item: A basil-flavored paste made from wakame and mekabu seaweeds from Sanriku, vegetables produced in Japan, olive oil, garlic, and apple vinegar. To preserve the marine environment of Sanriku, we only use cultured wakame and mekabu seaweeds. Seaweed is low in carbohydrates and rich in minerals and dietary fiber (water-soluble).
No coloring or monosodium glutamate (MSG) used. No fish or eggs added, and gluten-free. This product has an Asian flavor using sesame oil and Chinese red chili oil. In addition to be used in the Asian cuisine, it also goes well with pasta or bread.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 三陸産釜茹でめかぶ タレ別添
ProductName:Parboiled Mekabu Seaweed with Soy Sauce
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 めかぶ(三陸産)/〔還元水飴、食塩/pH調整剤、調味料(無機塩)、酸化防止剤(ビタミンC)〕
添付たれ:醤油(大豆・小麦を含む/砂糖/醸造酢、昆布、酵母エキス)
(mekabu) mekabu seaweed (from Sanriku)/ glucose syrup/salt/pH agent/seasoning (mineral salts)/ antioxidant (vitamin C)
(sauce)soy sauce (including soybeans and wheat)/sugar/brewed vinegar/kombu seaweed/yeast extract
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 9 cm × 7.3 cm
内容量 105 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 250(税別)/

商品説明: Sea Vegetableと言われるめかぶ(わかめの一部)は食物繊維が豊富であり、腸内環境を高めて維持し、血糖値の上昇を抑制する効果が期待されています。三陸のきれいな海で育っためかぶを釜茹でにし、風味を上げ、食べやすいよう細切りに仕上げました。別添ダレは、フランスへ輸出実績のある岩手県の醤油メーカーと協力し、NON-GMOの大豆・小麦を使用。調味もNO-MSGで作り、無着色で健康と安全に配慮しています。1カップあたり14.4kcalとローカロリーです。ごはんや豆腐のトッピングに、タレを加えず、お味噌汁やサラダに加えるなどアレンジも豊富です。

Description of item: MEKABU (seaweed spore) grown up in the crystal-clear sea of Miyagi SANRIKU sea area, is boiled in a cauldron, and separate pouch of special dressing made from soy sauce of historical soy sauce shop (located in Iwate prefecture), is exported to France, is attached to. It is made from Non-MSG (sodium glutamate) of soybean and wheat, and Non-GMO(Genetically Modified Organisms) of seasoning for health and safety. Additionally, it is no coloration and lower calorie (14.4kcal/cup). You can have it as it is by mixing into MISO Soup and a salad, and also easy-served onto rice and TOFU as a topping.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 味付もずく りんご酢
ProductName:Mozuku Seaweed with Apple Vinegar
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 もずく(沖縄産)/糖類(果糖ぶどう糖液糖、砂糖)/りんご酢/醤油(大豆・小麦含む)/食塩/酵母エキス/醸造酢/合わせだし(煮干し、さば節、かつお節)、昆布
Mozuku seaweed (Okinawa)/ isomerized glucose syrup/ sugar/ apple vinegar/ soy sauce (consists soy beans and wheats)/ salt/ yeast extract/ brewed vunegar/ blended stock (dried sardines/ dried smoked mackerel and dried smoked bonito)/ and Konbu seaweed
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 9 cm × 8.2 cm
内容量 210 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 250(税別)/

商品説明: 塩分を控えめで、さっぱりとした三杯酢を用いて、健康志向の商品に仕上げました。もずく酢をいただく場合は、食事の最初の前菜としておすすめです。「味付もずく 三杯酢」は、通称“太もずく”と呼ばれている“オキナワモズク”を使用した、本場・沖縄産ならではの食感豊かなもずく酢です。豆腐や、麺類、サラダにも合います。

Description of item: MOZUKU (seaweed) is finished in modest salt with SANBAIZU dressing (special mixture of vinegar, soy sauce and sugar). MOZUKU-SU (MOZUKU mixed with SANBAIZU) is a health-oriented product and so you are recommended to take MOZUKU-SU as for the hors d'oeuvres. MOZUKU-SU is made from OKINAWA MOZUKU (popularly called as FUTO-MOZUKU), grown in Okinawa and so is chewy and rich texture.It goes well with tofu, noodles and salad.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 三陸塩辛
ProductName:Sanriku Shiokar-salted squid and guts
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 いか(国産、輸入)/食塩/糀/胡椒/たん白加水分解物(大豆、小麦を含む)/ソルビット/調味料(アミノ酸等)/酒精/メタリン酸Na/糊料(キサンタン)/酸化防止剤(ビタミンC)/甘味料(甘草)/保存料(ソルビン酸K)
Squid(domestic, import)/salt/malted rice/pepper/protein hydrolysate(includes soybeans and wheat)/ sorbitol/ seasoning(amino acid etc)/ alcohol/ sodium metaphosphate/ thickener(xanthan)/ antioxidant(vitamin C)/ sweetener(licorice)/ preservative (sorbic acid)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 9 cm × 5.6 cm
内容量 140 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 400(税別)/

商品説明: 新鮮ないかを着色料を使用せず、糀と天日塩で甘口に熟成。天日塩特有のマイルドな味が特徴。毎日の食卓で味わっていただけるこだわりの看板商品。日本伝統の発酵食品で刺身とは違う旨味が味わえます。
そのまま温かいご飯にのせて、手巻き寿司、ちらし寿司、おにぎりの具に

Description of item: Fresh squid aged to bring out a sweet flavor using koji mold and sun-dried salt without using coloring agents. It is characterized by its mild taste unique to sun-dried salt. This is our signature product that you can enjoy every day. It is a traditional Japanese fermented food that has, although very different from Sashimi, an excellent flavor of its own. Simply add to hot boiled rice. Add to hand-rolled sushi, Chirashi sushi (unrolled sushi), rice balls.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: JAPANいか明太子
ProductName:Squid with spicy cod roe
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 いか(輸入,国産)/たらこ/食塩/唐辛子/発酵調味料、胡椒、淡白加水分解物(大豆・小麦を含む)/こう母エキス/かつお節エキス(さばを含む)/ソルビット/調味料(アミノ酸等)/酒精/メタリン酸Na/糊料(キサンタン)/酸化防止剤(ビタミンC)/着色料(黄5,赤3)/トレハロース/甘味料(スクラロース)/酵素/酸味料/発色剤(亜硝酸Na)
Squid(import, domestic)/ cod roe/ salt/ red pepper/ fermented seasoning/ pepper/ protein hydrolysate (includes soybeans and wheat)/ yeast extract/dried bonito extract (includes mackerel)/sorbitol/ seasonings (amino acid etc)/ alcohol/ sodium metaphosphate/ thickener (xanthan)/ antioxidant (vitamin C)/coloring agents (yellow 5, red 3)/ trehalose /sweetener (sucralose)/ coloring agent (sodium nitrite)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 9 cm × 9 cm × 5.6 cm
内容量 160 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 400(税別)/

商品説明: 「真子(卵巣の形そのままの)」と「切子(皮がきれた物)」だけを厳選。食感をより一層引き立てる調味・加工・味付けした八葉水産伝統の味わい。日本で一番人気の商品です。
そのまま温かいご飯にのせて、手巻き寿司、ちらし寿司、おにぎりやカナッペの具に、パスタに和えても美味しく召し上がれます。

Description of item: For this product we use carefully selected mentaiko called mako (maintaining the shape of cod overies) and kireko (skinned cod overies). Processed and seasoned to enhance the texture of squid. Hachiyo Suisan's traditional flavor. It is the most popular product in Japan.Simply add to hot boiled rice. Add to hand-rolled sushi, Chirashi sushi (unrolled sushi), rice balls or canape. Goes very well with pasta

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 海藻ペスト(ゆず)
ProductName:SEAWEED PESTO (YUZU)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 わかめ(三陸産)/めかぶ(三陸産)/玉ねぎ(国産)/青のり(国産)/黒のり(国産)/食用オリーブ油/塩糀/バジルソース/りんご酢/ゆず果汁/醤油(大豆を含む)/ほうれん草/食塩/黒胡椒/ガーリックパウダー/黒にんにくパウダー/レモン果汁/パセリ/マスタード/ディル/酸化防止剤(ビタミンC,タミンE)
Wakame seaweed (Sanriku)/mekabu seaweed(Sanriku) /onion(domestic)/
green laver(domestic)/kuronori(domestic)/ Extra virgin olive oil /salted rice malt /basil sauce / apple vinegar/yuzu juice/soy sauce (gluten free)/spinach /garlic powder /black garlic powder /antioxydants (Vitamine C, Vitamine E)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷蔵
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 18.5 cm × 10 cm × 2.5 cm
内容量 120 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 700(税別)/

商品説明: 世界的な健康志向の高まりの中で、海藻が注目されてきています。その海藻の中でも、わかめは食物繊維が豊富であり、腸内環境を高めて維持することや、血糖値の上昇を抑制する効果が期待されています。そこで、三陸のきれいな海で育ったわかめを食べて、より健康になってもらいたいという思いで、この商品を開発しました。この商品は、東北の三陸沿岸で養殖されている“わかめの葉やめかぶ”と三陸の海苔、さらに国産有機野菜を掛け合わせた海藻ペーストでオリーブオイル、バジル、リンゴ酢などで調味しています。ペースト状のため、パン、野菜、パスタ、お肉、魚料理など、食前のアペリティフのおつまみにも幅広くアレンジを楽しめます。ビーガン食品、NO MSG、グルテンフリー、カラーナチュラル、シュガーフリーに対応。日本ならではのゆず風味に仕上げました。賞味期限は、冷蔵保存で400日です。

Description of item: WAKAME seaweed has abundant dietary fibers, and so effects to control a rise in blood sugar level. A basil-flavored paste has WAKAME and MEKABU, limitedly cultivated at the northeastern SANRIKU coast, finished up with Japanese vegetables, olive oil, garlic, and apple cider vinegar. Taste the great marriage of the refreshing flavor of yuzu with vegetables, pasta, meat and fish dishes, and so on. It's Vegan food, No MSG, gluten free, sugar free and no coloring. Shelf life is 400 days in refrigerated storage.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: 海藻ペスト(胡麻ラー油)
ProductName:SEAWEED PESTO (SESAME CHILI OIL)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料 わかめ(三陸産)/めかぶ(三陸産)/玉ねぎ(国産)/青のり(国産)/黒のり(国産)/食用オリーブ油/塩糀/バジルソース/りんご酢/醤油(大豆を含む)/ラー油/食用ごま油/ほうれん草/食塩/黒胡椒/ガーリックパウダー/黒にんにくパウダー/レモン果汁/パセリ/マスタード/ディル/酸化防止剤(ビタミンC,ビタミンE)
Wakame seaweed (Sanriku)/mekabu seaweed(Sanriku)/onion(domestic)/green laver(domestic)/ kuronori(domestic)/Extra virgin olive oil /salted rice malt/ basil sauce /apple vinegar/soy sauce (gluten free)/chili oil/sesame oil /spinach/garlic powder / black garlic powder/emon juice/parsley /mustard/ dil /antioxydants (Vitamine C, Vitamine E)
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷蔵
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ 18.5 cm × 10 cm × 2.5 cm
内容量 120 g
最低納品数 6 case(s)
参考価格 700(税別)/

商品説明: 商品説明・PRポイント(日本語) [必須]上限は、空白・記号等を含め2000文字です。
世界的な健康志向の高まりの中で、海藻が注目されてきています。その海藻の中でも、わかめは食物繊維が豊富であり、腸内環境を高めて維持することや、血糖値の上昇を抑制する効果が期待されています。そこで、三陸のきれいな海で育ったわかめを食べて、より健康になってもらいたいという思いで、この商品を開発しました。この商品は、東北の三陸沿岸で養殖されている“わかめの葉やめかぶ”と三陸の海苔、さらに国産有機野菜を掛け合わせた海藻ペーストでオリーブオイル、バジル、リンゴ酢などで調味しています。ペースト状のため、パン、野菜、パスタ、お肉、魚料理など、食前のアペリティフのおつまみにも幅広くアレンジを楽しめます。ビーガン食品、NO MSG、グルテンフリー、カラーナチュラル、シュガーフリーに対応。ごま油とラー油で、アジアンな雰囲気に仕上げました。冷蔵保存で、400日の賞味期限です。

Description of item: WAKAME seaweed has abundant dietary fibers, and so effects to control a rise in blood sugar level. A basil-flavored paste has WAKAME and MEKABU, limitedly cultivated at the northeastern SANRIKU coast, finished up with Japanese vegetables, olive oil, garlic, and apple cider vinegar. You can safely taste with vegetables, pasta, meat and fish dishes, and so on. It's Vegan food, No MSG, gluten free, sugar free and no coloring. Enjoy an Asian flavor with sesame seeds and chili oil! Shelf life is 400 days in refrigerated storage.

取得済認証等

FSMA HACCP for US

会社名 株式会社八葉水産 , Hachiyo Suisan Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市赤岩港23-1 , 日本:中小企業(個人事業主、個人含む)
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.hachiyosuisan.jp , http://www.hachiyosuisan.jp
商品名: まるずわいがに棒肉
ProductName:Deep Sea Red Crab Leg Meat
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限
パッケージ
サイズ
内容量 500 g
最低納品数 1 case(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: 旨味成分が多く、毛がにのような食感が特徴のかにです。棒肉を食べやすく剥き身にしております。気仙沼市の地域資源にも認定されております。解凍してそのままお召し上がり頂けます。寿司、海鮮丼等にお勧めです。また、釜めし、ピザ、カニ玉等、和洋中の加熱調理にも適しています。

Description of item: Deep Sea Red Crab has much umami and its texture is like hairy crab. This crab is acknowledged as one of the local resources of Kesennuma-city. The crab meat is delicious as it is, but also suitable for cooking with heat.

取得済認証等

BRC

会社名 株式会社カネダイ , KANEDAI Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市川口町1丁目100番地 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html , http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html
商品名: まるずわいがに1本爪
ProductName:Deep Sea Red Crab One Claw Portion
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯 冷凍
賞味期限
パッケージ
サイズ
内容量 500 g
最低納品数 1 case(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: 旨味成分が多く、毛がにのような食感が特徴のかにです。爪を1本残し、剥き身にしております。気仙沼市の地域資源にも認定されております。解凍してそのままお召し上がり頂けます。寿司、サラダ等にお勧めです。また、かに爪フライ、グラタン等和洋中の加熱調理にも適しています。

Description of item: Deep Sea Red Crab has much umami and its texture is like hairy crab. This crab is acknowledged as one of the local resources of Kesennuma-city. The crab meat is delicious as it is, but also suitable for cooking with heat.

取得済認証等

BRC

会社名 株式会社カネダイ , KANEDAI Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市川口町1丁目100番地 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html , http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html
商品名: まるずわいがにセクション
ProductName:Deep Sea Red Crab Section
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料
原産国 -
-
輸送温度帯 冷凍
賞味期限
パッケージ
サイズ
内容量 2500 g
最低納品数 1 case(s)
参考価格 contact us(税別)/

商品説明: 旨味成分が多く、毛がにのような食感が特徴のかにです。殻付のセクションです。気仙沼市の地域資源にも認定されております。解凍してそのままお召し上がり頂けます。また、チリソースと和えて「手づかみシーフード」にもお勧めです、

Description of item: Deep Sea Red Crab has much umami and its texture is like hairy crab. This crab is acknowledged as one of the local resources of Kesennuma-city. The crab meat is delicious as it is, but also suitable for cooking with heat.*This product is Shell-on Section.

取得済認証等

会社名 株式会社カネダイ , KANEDAI Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市川口町1丁目100番地 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html , http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html
商品名: ずわいがにかにみそレトルト(まるずわいかにの身入り)
ProductName:Snow Crab Butter with Deep Sea Red Crab Meat (Retort Pack)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 原材料:ずわいがにかにみそ(カナダ産)、まるずわいがに、コーンスターチ(遺伝子組換え不分別)、砂糖、食塩/調味料(アミノ酸等)、リン酸塩(Na)
Ingredients: Snow crab butter (Canada), Deep Sea Red Crab, Cornstarch (Non-GMO), Sugar, Salt / Seasoning (Amino Acids, etc.), Phosphate (Na)
原産国 日本
岩手県
輸送温度帯 常温
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 300 g
最低納品数 1 case(s)
参考価格 2000(税別)/

商品説明: 濃厚なカナダ産ずわいがにのかにみそに、 しっかりとした食感のまるずわいがにのほぐし身を加えました。そのままはもちろん、お味噌汁やパスタソース、アヒージョにしても美味しくお召し上がりいただけます。

Description of item: We mix Deep Sea Red Crab flake into Snow Crab butter, which enable you to enjoy thick butter and springy texture of crab meat. You can eat as it is, but also this product is useful for miso soup, pasta sauce, etc.

取得済認証等

HACCP for US FSSC 22000,ISO 22000

会社名 株式会社カネダイ , KANEDAI Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市川口町1丁目100番地 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html , http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html
商品名: Deep Sea Red Crab干し蟹
ProductName:"Deep Sea Red Crab" Dried Crab Meat
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料 オオエンコウガニ(まるずわいがに(ナミビア))
Deep Sea Red Crab (Namibia)
原産国 -
-
輸送温度帯 常温
賞味期限 6-12か月以内
パッケージ
サイズ
内容量 1 bag(s)
最低納品数 1 case
参考価格 450(税別)/

商品説明: Deep Sea Red Crabの脇腹の部分を干した「干し蟹」。ひとつひとつ丁寧に上下を返しながら、高温で干すことでDeep Sea Red Crabの旨味がさらに凝縮され、噛めば噛むほど旨味が染み出てきます。調味は一切していないので、蟹そのものの旨味・甘味、海の塩味をお楽しみください。サクサクとした食感も楽しく、おつまみやお菓子として、お土産にお買い求めいただくことも多い商品です。

Description of item: This Dried Crab Meat is dried shoulder meat of our Deep Sea Red Crab. The flavor of Deep Sea Red Crab is further concentrated by drying its shoulder meat at high temperature while carefully turning it upside down one by one. The more you chew, the stronger flavor seeps out. No seasoning is added, so please enjoy the flavor and sweetness of the crab itself and mild saltiness of the sea. The crispy texture is also enjoyable, so this product is often selected as a souvenir as a snack.

取得済認証等

会社名 株式会社カネダイ , KANEDAI Co., Ltd.
所在地 宮城県
宮城県気仙沼市川口町1丁目100番地 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html , http://www.kanedai-kesennuma.co.jp/index.html
商品名: カツオのタタキ
ProductName:Skipjack Tataki(skin seared)
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
原材料
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 3 kg
最低納品数 1 container
参考価格 1000(税別)/

商品説明: カツオの刺身用商材です

Description of item: Skipjack products for Sashimi(sliced raw fish)

取得済認証等

HACCP for EU

会社名 株式会社明豊 , Meiho
所在地 宮城県
宮城県塩竈市新浜町2丁目9番34号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.meihou-msc.com/ , https://www.meihou-msc.com/
商品名: ビンチョウ鮪スキンレス
ProductName:Albacore skinless
产品名称:
メイン画像
サブ画像1
サブ画像2
原材料
原産国 日本
宮城県
輸送温度帯
賞味期限 1年以上
パッケージ
サイズ
内容量 3 kg
最低納品数 1 container
参考価格 1500(税別)/

商品説明: ビンチョウ鮪の刺身商材です

Description of item: Albacore products for Sashimi

取得済認証等

HACCP for EU

会社名 株式会社明豊 , Meiho
所在地 宮城県
宮城県塩竈市新浜町2丁目9番34号 , -
TEL 11111111111
E-mail -
ホームページ https://www.meihou-msc.com/ , https://www.meihou-msc.com/